Translation of "a lecture from" in Italian


How to use "a lecture from" in sentences:

I don't need a lecture from you.
Non ho bisogno di una ramanzina da parte tua.
I don't need a lecture from you too.
Non mi serve un altro sermone.
I didn't come here for a lecture from you on how to do my job.
Non sono venuto qui per farmi fare la predica.
I don't need a lecture from you about the responsibilities of command.
Non ho bisogno che tu m'insegni nulla sulle responsabilità del comando.
How about a lecture from me, Ronaldo?
Che ne dici di una lezione da me, Ronaldo?
They deserve a lecture from their father because what they did was wrong.
Loro meritano una lezione dal padre... perche' quello che hanno fatto e' stato sbagliato.
You're not here to get a lecture from me.
Ma non sei qui per farti fare una ramanzina da me,
I don't need a lecture from someone who's willing to endanger the lives of his friends, even his own brother, to get what he wants.
Non prendo lezioni da uno che e' pronto a mettere in pericolo la vita dei suoi amici, persino di suo fratello, per ottenere cio' che vuole.
I don't need a lecture from you right now, Jenna.
Non ho bisogno di una ramanzina adesso, Jenna.
I'm sorry, did I just get a lecture from Jimmy Olsen?
Scusa... ho appena preso una ramanzina da Jimmy Olsen?
You know, the last thing I need right now is a lecture from you.
L'ultima cosa di cui io ho bisogno ora è una tua ramanzina.
Sweetie, I don't need a lecture from you...
Tesoro, non ho bisogno della ramanzina!
If you don't want to invest, don't invest, but I don't need a lecture from you on what a bad businessman my father is.
Se non vuoi investire, non farlo, ma non mi serve una lezione da parte tua su che pessimo uomo d'affari sia mio padre.
I don't need a lecture from you, Tessa.
Non mi servono paternali da te, Tessa.
Great, just what I needed, a lecture from liberal Hollywood.
Grandioso, avevo proprio bisogno di una predica dalla Hollywood liberale.
This whole thing has been a lecture from liberal Hollywood.
L'intera faccenda è stata una predica della Hollywood liberale.
Yeah, I didn't want a lecture from Audrey.
Sì, non volevo la ramanzina di Audrey.
I was compelled to ignore those instructions after a lecture from Professor Lenard, exploring the kinetic theory of heat and gases.
Sono stata costretta ad ignorare quelle istruzioni dopo una lezione del professor Lenard che trattava la teoria cinetica del calore e dei gas.
I just got a lecture from a 22-year-old piss twat with a SUNY Binghamton degree who says that she thinks that you chickened out because of the "Post" article.
Presidente, il Tonight Show ha dato di matto perché abbiamo annullato. Ho appena ricevuto una ramanzina da una ventiduenne del cazzo con una laurea dall'università Binghamton che ha detto che lei se l'è fatta sotto - per via dell'articolo del "Post".
The last thing she needs is a lecture from those two model citizens.
L'ultima cosa di cui ha bisogno e' una lezione da quei due cittadini modello.
Hey, I don't need a lecture from you, pal.
Ehi, non mi serve la predica, bello.
And I don't need a lecture from you.
Non ho bisogno che tu mi faccia la predica.
Well, I don't need a lecture from you, either.
Beh, neanch'io voglio la tua predica.
I don't need a lecture from you on right and wrong.
Non ho bisogno di una lezione da voi sul giusto e sbagliato.
I don't need a lecture from you on geography.
Non ho bisogno che voi mi diate una lezione di geografia.
I don't need a lecture from you on what's right.
Non mi serve la tua predica su cosa e' giusto.
A lecture from my hipster neighbor Bryn.
Ricevere una predica dalla mia vicina hipster-ocrita Bryn.
I don't think my husband needs a lecture from you on betrayal.
Non penso che a mio marito serva una lezione sul tradimento da voi.
Let's go get a lecture from Locke.
Andiamo a farci lavare il capo da Locke.
I do what I have to, and I really do not need a lecture from you about it right now.
Faccio quello che devo, e non ho bisogno della predica da parte tua ora.
A lecture from Lewis on the practice of prayer.
Una lezione di Lewis sulla pratica della preghiera.
I don't care what it means, and I don't need a lecture from you.
Non m'importa cosa significa, - e non mi serve una predica da te.
I don't need a lecture from you, Bob.
Non mi serve che tu mi faccia la morale, Bob.
But I'm about to get a lecture from our resident Boy Scout.
Niente. Ma sto per avere una ramanzina dal nostro caro perbenista.
The last thing I need is a lecture from Ray about my, like, lifestyle choices, okay?
L'ultima cosa di cui ho bisogno è che Ray mi faccia la predica sulle mie scelte di vita. Ok?
Hey, I don't need a lecture from a fucking arsonist.
Ehi, non mi serve una predica da un fottuto piromane!
Well, what would cocktail hour be without a single-malt scotch and a lecture from Senior?
Beh, che ne sarebbe degli aperitivi senza uno scotch single malt... e una bella ramanzina?
He was getting a lecture from my mother.
Si stava beccando una ramanzina da mia madre.
I'm not gonna sit here and listen to a lecture from you.
Non me ne sto seduta ad ascoltare una conferenza.
And so the school has arranged for a lecture from a real live native American.
Percio' la scuola ha organizzato una lezione con un vero nativo americano.
A lecture from the vice principal and twenty seven invitations to the dance.
Una ramanzina dal vice preside e ventisette inviti per il ballo.
I didn't need a lecture from Mary Poppins.
Non mi serviva una lezione da Mary Poppins.
Nate, look, if I... if I know my dad, all he wants to do is give me a lecture from his perch on mount-holier-than-thou.
Nate, senti... se conosco mio padre... tutto quello che fara' e' darmi una lezione dall'alto della sua manifesta superiorita'.
2.8070578575134s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?